No exact translation found for ثقافة الخدمة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic ثقافة الخدمة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Angel Foundation Association Wadelbarka pour la prospérité des familles mauritaniennes Conflict Management Group Religious Freedom Coalition
    مؤسسة برامج التبادل الثقافي للخدمة الميدانية الأمريكية
  • Les sections sur les services professionnels d'appui aux entreprises, la culture, les loisirs, et les services de santé humaine ont été étoffées.
    وتم توسيع نطاق الأجزاء المتعلقة بالخدمات المهنية وخدمات دعم الأعمال التجارية والثقافة وخدمات الترفيه والصحة البشرية.
  • Services personnels, culturels et relatifs aux loisirs
    الخدمات الشخصية والثقافية والترفيهية
  • a) Automatisation des services dans les centres culturels, afin de pouvoir assurer ces services via des réseaux électroniques, dont l'Internet;
    (أ) أتمتة العمل في المراكز الثقافية لإتاحة الخدمات الثقافية عبر الشبكات الإلكترونية/الإنترنت مثالاً؛
  • Deux mille sept cent dix-sept personnes ont participé à diverses activités récréatives et culturelles.
    وقدمت الأنشطة الترويحية والثقافية المختلفة خدماتها إلى 717 2 شخصا.
  • • Amélioration des capacités institutionnelles d'information, de promotion et de commercialisation des produits et services culturels et de la propriété intellectuelle y compris des droits en relevant.
    • تحسين القدرة المؤسسية على الدفاع عن المنتجات الثقافية والخدمات والملكية الفكرية، بما فيها حقوق النشر، والترويج لها وتسويقها.
  • • Amélioration des capacités institutionnelles d'information, de promotion et de commercialisation des produits et services culturels et de la propriété intellectuelle, y compris des droits en relevant;
    • تحسين القدرة المؤسسية على الدفاع عن المنتجات الثقافية والخدمات والملكية الفكرية، بما فيها حقوق النشر، والترويج لها وتسويقها.
  • À charger les unités administratives locales de la gestion de l'économie, de la culture et des services dans les limites fixées par les lois, les règlements et les plans généraux adoptés par l'État;
    جعل الوحدات الإدارية المحلية مسؤولة عن الاقتصاد والثقافة والخدمات في نطاق التخطيط العام والقوانين والأنظمة التي تقرها الدولة.
  • Les femmes sont plus nombreuses dans le secteur social ainsi que dans les domaines de l'éducation, des soins de santé, de la culture et des services.
    وهناك تفوُّق عددي للنساء بالمقارنة مع الرجال في المجال الاجتماعي وفي مجالات التعليم والرعاية الصحية والثقافة والخدمات.
  • Nous n'épargnons aucun effort sur les plans national, régional et international pour renforcer l'entente et la coopération entre les religions et les cultures au service de la paix.
    وما فتئنا نبذل كل جهد ممكن، وطنيا وإقليميا وعالميا، للنهوض بالتفاهم المتبادل والتعاون بين الأديان والثقافات خدمة للسلام.